A'lâ Suresine Dön

A'lâالأعلى

16. Ayet

16A'lâ Suresi

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۘ

(Hayır, öyle değil!) Bilakis sizler, dünya hayatını tercih ediyorsunuz!

Tefsir

Besâirü'l-Kur'ân

16-17.“Ama sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Oysa âhiret daha iyi ve daha bâkîdir.” Siz de hep dünyayı tercih ediyorsunuz. Tercihinizi dünya adına kullanıyor, dünyalıklar elde etmeye çalışıyorsunuz. Halbuki âhiret da-ha değerli, daha kalıcı iken siz hep basiti, değersizi tercih ediyorsunuz. Fânîyi bâkîye tercih ediyorsunuz. Gelip geçici olanı kalıcı olana tercih ediyorsunuz. Almanızda, vermenizde, sevmenizde, küsmenizde, evinizde, eşyanızda, barkınızda, gelmenizde, gitmenizde, küsmenizde, barışmanızda hep dünyayı tercih ediyorsunuz. Kızınızın dünyalık istikbalini düşünüyor, okula gönderiyorsunuz. Oğlunuzun geleceğini düşünüyor, mühendisliğe, ya da iyi para getirecek bir mesleğe yatırım yapıyorsunuz. Çeyiz, ev, bark, para, pul, makam, koltuk, diploma, doktora peşinde koştuğunuz kadar Allah peşinde, ilim peşinde, âhireti kazanma peşinde koşmuyorsunuz. Bunları dert edindiğiniz kadar âhiretteki hesabı-kitabı dert edinmiyorsunuz. Parayı düşündüğünüz kadar A’lâ’yı düşünmüyorsunuz. Yemeği düşündüğünüz kadar Bakara’yı düşünmüyorsunuz. TV’nin haberlerinin peşinde koştuğunuz kadar Kur’an’ın haberlerini merak etmiyorsunuz. İnsanlar mutlaka lâzım olacakları bırakıyor da belki lâzım olacakların peşine düşüyorlar. Bâkîyi terk ediyorlar da fânîyi tercih ediyorlar. Burada kalacak olan üç kuruşluk dünya menfaati için kalıcı olan âhiretlerini öldürüyorlar. “Halbuki âhiret ise daha bâkîdir.” Dünya göz açıp yumacak kadar kısa iken, âhiret sonsuzdur. Dünyadakilerin hepsi burada kalacak, ama âhiret için yapılanlar kalıcıdır. Dünyadakilerin hiçbirisi öbür tarafa intikal etmeyecek ama âhiret için yapılanlar yarın bizimle birlikte olacaktır. Dünya için burada kalacağın kadar, âhiret için de orada kalacağın kadar hesabını unutmamak lâzımdır.