Kamer Suresine Dön

Kamerالقمر

7. Ayet

7Kamer Suresi

خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌۙ

Gözlerinin feri sönmüş/baygın bakışlı hâlde, yayılmış çekirgeler gibi kabirlerinden çıkarlar.

Tefsir

Besâirü'l-Kur'ân

6-8. Ey Muhammed! Öyleyse onlardan yüz çevir; çağıran, görülmemiş ve tanınmamış bir şeye çağırdığı gün. Gözleri dalgın dalgın, çekirgeler gibi yayılmış, o çağırana koşarak kabirlerden çıkarlar. İnkarcılar: “Bu, zorlu bir gündür.” derler.” “Sen onlardan yüz çevir ey peygamberim. Aldırış etme onlara. Üzme onlar için kendini. Süre tanı onlara. Onlar çağıranın görülmemiş, duyulmamış, tanınmamış bir kıyamet gerçeğine, bir diriliş ve hesaba çekiliş gerçeğine çağırdığı gün, gözleri hor, hakir olarak, gözlerini zillet bürümüş olarak, reddettikleri gerçeği görmekten gözleri korku ve dehşet, pişmanlık ve utanç içinde çekirgeler gibi etrafa yayılmış, ufku kaplamış olarak o çağırıcıya koşarak kabirlerinden fırlayıp çıkarlar. Korkudan, dehşetten, şaşkınlıktan ne yapacaklarını bilemedikleri için tıpkı uçuşan kelebekler gibi dalga dalga muhalefet etmeksizin, karşı gelmeksizin, geri kalmaksızın, oyalanmaksızın çağırıcının çağırısına koşarlar. Evet, boyunlarını bükmüş olarak Rabblerinin dâvetine icabet ederler. Ne yapacaklarını, nereye gideceklerini bilemeyen basit, güçsüz kelebekler gibidir o gün insanlar. Acizdirler, çaresizdirler. Ve inkarcılar, kâfirler, Rabblerini ve O’nun âyetlerini örtenler, gündemlerinden düşürenler diyecekler ki, bu zorlu bir gündür. Bizim için hiç kolaylaşmayacak bir gündür bugün.